Premiers pas

de Peter Griffith

 

Spot le chien aime manger du chocolat et jouer avec les enfants. Mais sa propriétaire Hilary ignore qu’il sait aussi parler. Cette pièce charmante aide les petits à accéder à l’anglais. Les connaissances linguistiques des enfants sont sollicitées pour demander à Spot de faire ses tours. Et les spectateurs se retrouvent pris dans l’histoire lorsque le chien vole du chocolat à un des enseignants.

 

*en anglais, 'Spot the dog' signifie aussi 'repérer le chien'


 

Photos de 'Spot the Dog'

 

 

Extrait du texte de la pièce 'Spot the Dog'

Hilary: Spot, do what I say. Come here.
Spot: Woofwoofwoofwoofwoof.
Hilary: Oh dear, Spot isn’t coming. Silly old Spot.
Spot: Woof.
Hilary: I know. Look Spot. Here is a biscuit.
Spot: MMMmmmm! (Spot comes to Hilary)
Hilary: Now, Spot, sit. Sit!!!
Spot: Hmmmh?
Hilary: Oh, he is not sitting. Spot, sit.
Spot: Hmmh?
Hilary: We must all say it together. I count to 3, and you say “sit”. Are you ready? 1-2-3-
Audience: Sit!
Hilary: Oh dear, he is still not sitting. Can you say it louder? Ready? 1-2-3-
Audience: SIT!!!! (Spot sits)

de Peter Griffith

 

La princesse Caramella a perdu sa couronne. Le loyal chevalier Sir Gabalot lui vient en aide. Ensemble, ils font l’ascension d’une montagne, ils traversent une rivière, nourrissent un dragon,… jusqu’à ce qu’ils rencontrent Taradiddle, le Roi des Voleurs. La princesse doit se montrer plus rusée que lui pour le piéger et ainsi retrouver la couronne qu’il a volée.



 

Photos de 'Taradiddle'

 

 

Extrait du texte de la pièce 'Taradiddle'

Caramella: Are we near the top?
Gabalot: Yes, we are near the top now.
Caramella: It is cold up here.
Gabalot: Yes it is very cold here. Not warm.
Caramella: And not hot.
Gabalot: Right. Cold.
  (we hear the sound of wind)
Caramella: And it is very windy up here.
Gabalot: Yes, very windy.
Caramella: And it is cloudy.
Gabalot: Yes, there are lots of clouds. Dark grey clouds. It is cloudy.
  (we hear the sound of rain)
Caramella: And now it is raining.
Gabalot: Yes, it is raining.
Caramella: And now it is snowing.
Gabalot: Yes, snow is falling. It is very snowy. Everything is white.
Caramella: It is stormy.
Gabalot: Yes, it is stormy. We are in a snow-storm. Look at the white snowflakes.

 

Extrait du texte de la pièce en francais

Caramella: Est-ce qu’on est bientôt en haut ?
Gabalot: Oui, on va bientôt y arriver.
Caramella: Il fait froid ici en haut.
Gabalot: Oui, il fait froid ici. Il ne fait pas chaud.
Caramella: Et il ne fait pas très chaud.
Gabalot: C’est juste. Il fait froid.
  (On entend le bruit du vent.)
Caramella: Et il y a du vent, ici, en haut.
Gabalot: Oui, c’est très venteux.
Caramella: Et il y a des nuages.
Gabalot: Oui et il y a beaucoup de nuages. Des nuages gris foncé. C’est nuageux.
  (On entend le bruit de la pluie)
Caramella: Et maintenant, il pleut.
Gabalot: Oui, il pleut. C’est humide.
Caramella: Et maintenant, il neige.
Gabalot: Oui, la neige tombe. Il neige beaucop. Tout est blanc.
Caramella: Il y a de l’orage.
Gabalot: Oui, il y a de l’orage. Nous sommes dans une tempête de neige. Regarde les flocons blancs.

de Peter Griffith

Le Prince Ivan et la Princesse Zarevna sont prisonniers d’un affreux magicien. Leur seul espoir repose sur une plume magique, donnée au prince Ivan par un bel oiseau mystérieux. Est-ce que l’oiseau de feu peut détruire les murs de verre qui enferment le jeune couple... sans réveiller le magicien?
La charmante histoire adaptée pour la scène à partir d’un conte populaire russe s’adresse à des élèves dès leur troisième année d’anglais. C’est une histoire palpitante qui mêle au spectacle musique, danse et participation du public.

Photos de 'The Firebird'

Extrait du texte de la pièce 'The Firebird'

Ivan: This is amazing. I've got a bird that can fly, and sing, and talk!
Firebird: Ivan, please let me out.
Ivan: What?
Firebird: Please let me out. It is horrible being in a cage.
Ivan: But if I let you out, I won't have my wonderful bird any more.
Firebird: Ivan, I am a magic bird.
Ivan: You are a magic bird?
Firebird: Yes, If you let me go free, I can help you.
Ivan: How can you help me?
Firebird: I can help you... in lots of ways. Look – if you let me go free, I can give you one of my feathers.
Ivan: You can give me one of your feathers? What good is that?
Firebird: If you are in danger... and you wave one of my feathers... I will come to help you.
Ivan: You mean, I help you, and you help me.
Firebird: Yes. But first you must let me out of this cage.
Ivan: Well... All right.