de William Shakespeare
Deux paires de vrais jumeaux, séparés à la naissance, se retrouvent dans la même ville, le même jour – deux maîtres, tous deux nommés Antipholus, et deux serviteurs, tous deux nommés Dromio. Adriana, la femme d’Antipholus d’Ephesus prend Antipholus de Syracuse pour son mari… Antipholus de Syracuse fait l’amour avec la sœur d’Adriana, sans savoir qu’elle pense qu’il est son beau-frère…
Un orfèvre, chargé de fabriquer une chaîne pour Antipholus d’Ephesus, la donne à Antipholus de Syracuse, et exige paiement de la part d’Antipholus d’Ephesus…les deux Dromio, envoyés faire différentes commissions à travers la ville, ne cessent de rencontrer les maîtres l’un de l’autre et sont battus pour n’avoir pas exécuté les ordres…
Photos de 'The Comedy of Errors'
Extrait du texte de la pièce 'The Comedy of Errors'
Adriana: | I see two husbands, or my eyes deceive me. One of these men is genius to the other; And so of these. Which is the natural man And which the spirit? Who deciphers them? |
Dromio of Syracuse: | I, sir, am Dromio; command him away. |
Dromio of Ephesus: | I, sir, am Dromio; pray let me stay. |
Adriana: | Stay, stand apart, I know not which is which. Which of you two did dine with me today? |
Antipholus of S: | I, gentle mistress. |
Adriana: | And are you not my husband? |
Antipholus of E: | No; I say nay to that... |