von Peter Griffith
Helena ist in den Offizier Graf Bertram verliebt. Dieser ist jedoch nicht im geringsten an der Dienstmagd aus der Unterklasse interessiert. Diese neue Version der Shakespeare Komödie, in leichtem modernen Englisch geschrieben, erzählt die Geschichte von Helena und ihrer Entschlossenheit Bertram zu heiraten - egal welche Gefahren oder Schwierigkeiten sich ihr in den Weg stellen. Dieses neue Drama benutzt überraschende Elemente um Aspekte der Beziehungen, Missbrauch und Loyalität zu untersuchen, innerhalb und ausserhalb der Ehe. Werden Helena und Bertram letzten Endes zusammen sein? Falls sie es sein sollten, wird letztlich alles gut gehen?
Fotos von 'All's Well that Ends Well'
Ausschnitt aus 'All's Well that Ends Well'
Textauszug aus 'All's Well that Ends Well'
King: | I promised that if Helena succeeds in curing me of my illness, then she may choose any man in the kingdom for her husband. Come Helena – choose! |
Helena: | Thank you, my lord. I am just a simple girl. But I think I will make a good wife for someone... I choose: Lord Bertram! |
Bertram: | Me? |
Helena: | Yes, you. |
Bertram: | No. |
Countess: | What? |
Bertram: | I refuse. |
King: | Bertram, she is your wife. Take her. |
Bertram: | My lord, you might give me the chance to use my own eyes in choosing my bride. |
King: | Don't you know what she has done for me? |
Bertram: | Yes – but I don't see why that means I have to marry her. |
King: | This girl has saved my life. |
Bertram: | She is a low-born woman, a mere servant. I am a nobleman: I deserve better than this... I cannot love her, and I will not try to do so. |